- Dictionary
you're a creep(
yor
ey
krip
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (colloquial) (unpleasant person; used to address one person)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. eres un asqueroso (informal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
You're a creep. Don't talk to me again.Eres un asqueroso. No me vuelves a hablar.
b. eres una alimaña (informal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
You're a creep. Leave me alone.Eres una alimaña. Déjame en paz.
c. eres un desgraciado (informal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
It's rude to whistle to a woman on the street. You're a creep.Es grosero silbar a una mujer en la calle. Eres un desgraciado.
d. eres un gusano (informal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
Stop following me. You're a creep.Deja de seguirme. Eres un gusano.
e. eres una canalla (colloquial) (informal) (singular)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
Stop calling Merilyn. You're a creep!Deja de llamar a Merilyn. ¡Eres una canalla!
2. (colloquial) (obsequious person; used to address one person) (United Kingdom)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United Kingdom
a. eres un adulador (informal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
Why do you put up with our boss? He's making you do things you don't need to do. You're a creep.¿Por qué aguantas a nuestro jefe? Te está obligando hacer cosas que no necesitas hacer. Eres un adulador.
b. eres un arrastrado (colloquial) (informal) (singular) (River Plate) (Spain)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
Regionalism used in Spain
How many times a week are you going to buy coffee for your teacher. You're a creep.¿Cuántas veces a la semana vas a comprar café para tu maestra? Eres un arrastrado.
c. eres un pelota (colloquial) (informal) (singular) (Spain)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
Regionalism used in Spain
You're a creep. You have to stop being so nice to someone who treats you badly.Eres un pelota. Tienes que dejar de ser tan amable con alguien que te trata mal.
d. eres un chupamedias (colloquial) (informal) (singular) (Southern Cone) (Venezuela)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
Regionalism used in Venezuela
You're a creep. Stop being your client's servant and live your life.Eres un chupamedias. Deja de ser el sirviente de tu cliente y vive tu vida.
e. eres un lambiscón (colloquial) (informal) (singular) (Mexico)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
Regionalism used in Mexico
You're a creep. You don't want to say "no" because you're afraid of getting fired.Eres un lambiscón. No quieres decir “no” porque tienes miedo de que te despida.
f. eres un lambón (colloquial) (informal) (singular) (Colombia)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
Regionalism used in Colombia
You are getting your girlfriend's clothes from the laundry? You're a creep.¿Estas sacando la ropa de tu novia de la lavandería? Eres un lambón.
Examples
Machine Translators
Translate you're a creep using machine translators
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
